Кельтологика

Огромное хранилище информации о кельтах

Максим Фомин

Похищение быка из КуальнгеThe Tain

Вышел  в свет новый перевод эпического произведения "Похищение быка из Куальнге", сделанный с древнеирландского на английский язык знаменитым северо-ирландским писателем и поэтом Киароном Карсоном, который приобрел широкую известность в России после перевода на русский язык его произведения "Чай из трилистника" .

Киарон Карсон предлагает интересную трактовку образа Кухулина и пытается по-новому осмыслить центральное произведение древнеирландской литературы. Его цель максимально живо передать язык оригинала, кроме того писатель включил в книгу не переведенные до него фрагменты архаичных поэтических вставок (roscada).

Во вступлении он отдает дань своему предшественнику Томасу Кинселле, перевод которого вышел в драматичное для Северной Ирландии время - в 1971-м году, когда британские танки патрулировали улицы Белфаста.

И если перевод Кинселли имел эффект разорвавшейся бомбы в контексте ситуации того времени, то перевод Карсона найдет отклик в сердцах нынешних и будущих читателей, благодаря более живому и точному языку изложения.

 

Вернуться наверх

Блог " Celtologica" в ЖЖ

Новое на сайте

Наши журналы

Фотоотчеты

Не стареющие новости

Жители Кельтологики

Кельтологика

Beta until the cabbage has boiled

Copyright © Natalia Abelian. All Rights Reserved



CSS inspiration by Andy Clarke's book "Transcending CSS
the fine art of web design"